Mi abuelo de tano no tenía nada. Se llamaba José Manuel Perez, era hijo de gallegos, los amigos le decían "el gallego" y era bruto como Manolito, su papá y su hermano conscripto juntos.
Sin embargo, para asentir enfáticamente, decía "école" o "ecolecuá"*.
Asterico: Lo escribí por fonética ya que yo tampoco tengo ni un gen italiano. Se aceptan correcciones en los comentarios, pero googlear "école" me pareció raro.
martes, 16 de septiembre de 2008
Asentimiento
Etiquetas:
palabritas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
de donde lo habrá sacado??
debió haber tenido algún tano a mano...
Cuando era chiquita mi mamá me regalo una rema que tenía una caricatura de un jinete con su caballo y una copa y decía Ecco!
Mi mamá siempre me vestía con ropa de caballos. Y no, no es de familia italiana.
eccole es alguna adaptacion argentina del italiano 'ecco' o 'ecco qua', que en italiano es algo asi como: aca está, o aca tenés, o así es.
eccole en frances es escuela, creo.
salut!
Publicar un comentario