martes, 16 de septiembre de 2008

Asentimiento

Mi abuelo de tano no tenía nada. Se llamaba José Manuel Perez, era hijo de gallegos, los amigos le decían "el gallego" y era bruto como Manolito, su papá y su hermano conscripto juntos.

Sin embargo, para asentir enfáticamente, decía "école" o "ecolecuá"*.

Asterico: Lo escribí por fonética ya que yo tampoco tengo ni un gen italiano. Se aceptan correcciones en los comentarios, pero googlear "école" me pareció raro.

3 comentarios:

La Oveja dijo...

de donde lo habrá sacado??
debió haber tenido algún tano a mano...

angeles dijo...

Cuando era chiquita mi mamá me regalo una rema que tenía una caricatura de un jinete con su caballo y una copa y decía Ecco!
Mi mamá siempre me vestía con ropa de caballos. Y no, no es de familia italiana.

Anónimo dijo...

eccole es alguna adaptacion argentina del italiano 'ecco' o 'ecco qua', que en italiano es algo asi como: aca está, o aca tenés, o así es.
eccole en frances es escuela, creo.
salut!